מינוח של פא הבודהא
חלק מהמתרגלים היו בעבר בודהיסטים חילוניים ואצלם יש רושם חזק של המונחים שבכתבים הבודהיסטים. כשהמתרגלים האלה רואים שיש בדיבורים שלי מונחים שדומים לדת הבודהיזם, הם חושבים שהפירושים הם אותו הדבר. למעשה הם לא לגמרי זהים. חלק מהמונחים בבודהיזם הסיני הוא מאוצר המילים של השפה הסינית והם לא מונחים בלעדיים של הבודהיזם.
המפתח הוא שהמתרגלים האלה כל הזמן אינם יכולים לוותר על הדברים בבודהיזם. הסיבה לכך היא שהם לא מודעים לכך שהרושם של הבודהיזם במחשבתם עדיין משפיע עליהם והם לא הבינו היטב את "ללא דרך שנייה". למעשה האם ההבנות הדומות באופן שטחי לא פועלות כהפרעה? אם אתם מבינים את המילים שלי באופן לא נכון, אז האם אתם לא מטפחים בבודהיזם?
לי הונג-ג'י
21 בדצמבר, 1995
|